您的位置首页  娱乐产业  创业

old hat真的不是“老帽子”,老外说的是这个意思...

  • 来源:互联网
  • |
  • 2022-07-08
  • |
  • 0 条评论
  • |
  • |
  • T小字 T大字

old hat真的不是“老帽子”,老外说的是这个意思...

01

old hat

"old hat"也别直译成“老帽”

它引申为“老旧的;陈腐的”

例:

Most of these are simply old hat to me.

对我来说,这些大多数都是陈年老套了。

I hear they got married. that's old hat, they're almost divorced!

我听说他们结婚了。那是陈年旧事了,他们都要离婚了!

02

old goat

goat是“山羊”

old goat除了翻译成“老山羊”

还有“老色鬼、色狼”的意思

例:

He's a sly old goat.

他是个老奸巨滑的色鬼。

03

old man

old是"老的",man是“男人”,但old man可别翻译成“老男人”

这个短语表示老爸、老头或者老公

我们来看看字典里的解释

例:

Her old man doesn't like me very much, cuz he thinks I'm too lazy.

他爸爸不喜欢我,因为他觉得我太懒了。

My old man's taking me on holiday.

我老公要带我去度假。

04

old hand

顾名思义它是形容:

老手,富有经验的人

例:

Do you need help with your English? He is an old hand.

需要人帮你补习英语吗?他对英语是内行的。

05

old thing

old thing不要翻译为老东西,

而是表示“老朋友”

怎么理解咧?

thing的意思中除了表示事物,事情外,

还代指人,家伙。

所以old thing翻译为

“老家伙,老兄”是可以理解的,

是一个非正式口语

例:

Edward is my old thing.

爱德华是我的老朋友.

今天的小知识你都记住了么?

欢迎评论交流心得~

免责声明:本站所有信息均搜集自互联网,并不代表本站观点,本站不对其真实合法性负责。如有信息侵犯了您的权益,请告知,本站将立刻处理。联系QQ:1640731186
TAGS标签更多>>