您的位置首页  内地星闻

新中国电影译制片之父袁乃晨与夫人相继辞世

  • 来源:互联网
  • |
  • 2015-10-08
  • |
  • 0 条评论
  • |
  • |
  • T小字 T大字

  中新社长春10月8日电 (记者 李彦国)长春息园西厅,各界人士8日上午送别“新中国片子译制片之父”、导演袁乃晨与夫人刘英。
  袁乃晨于10月5日零时10分在长春去世,享年96岁。两天后的7日凌晨3时30分,袁乃晨夫人、长影着手刺子剪辑师刘英与世长辞,享年85岁。
  袁乃晨,原名高萌,1919年12月生于河北,1938年插手八路军,同年插手中国共产党。1946年6月,袁乃晨调入东北片子制片厂(长春片子制片厂前身)。1952年11月任中心片子局翻译片组组长。1956年8月任长春片子制片厂导演。
  刘英,1930年出世于黑龙江省青冈县,1948年考入东影练习班,1953年起在长影剪辑车间担负剪辑师,曾为《冰上姐妹》、《失密局的枪声》、《红牡丹》等多部影片担负剪辑任务。
  辞别厅内,鲜花环抱两位老人的尸体。吉林省带领、两位老人的亲友、生前同事等各界人士前来送别。
  也许良多人已记不清新中国第一部译制片《浅显一兵》,可是影片中那句“冲啊”的台词却曾被奉为典范。袁乃晨是这部译制片的导演,他在译制过程中初创性地使用了翻译影片“对口型”的译配编制,将“乌拉”(俄语万岁之意)翻译成“冲啊”,使影片具有激烈的震动力。
  新中国片子史上,长影初创了“七个第一”,这个中有四部片子都有袁乃晨的身影。
  “袁老为中国译制片的生长作出了不成磨灭的供献。”长影译制片厂厂长王晓巍接管中新社记者采访时暗示,译制片是在尊重原作的根本上停止再创作,老一辈任务者在细节上的措置经历让先人受用不尽。
  “袁老生前一向努力于让中国片子之花开遍世界。”有20余年译制片任务经历的长影配音演员王利军婉言,“我辈自当尽力。”(完)
前往文娱首页>>

免责声明:本站所有信息均搜集自互联网,并不代表本站观点,本站不对其真实合法性负责。如有信息侵犯了您的权益,请告知,本站将立刻处理。联系QQ:1640731186
友荐云推荐